重庆大学外国语学院Logo
  • 重庆大学
  • 信息门户
  • 人才招聘
  • English
  • 首页
  • 学院概况
    • 学院介绍
    • 组织机构
    • 领导班子
    • 师资队伍
      • 教授
      • 副教授
      • 讲师
      • 国际教师
      • 外聘教师
    • 管理平台
    • 常用信息
  • 新闻中心
    • 最新动态
    • 学院公告
    • 学术信息
  • 科学研究
    • 研究机构
    • 科研成果
    • 实验中心
  • 本科生教育
    • 最新通知
    • 专业介绍
    • 专业教师
      • 英语专业
      • 日语专业
      • 德语专业
      • 国际中文教育专业
    • 教学改革
    • 教务管理
  • 研究生教育
    • 最新通知
    • 招生信息
    • 导师信息
      • 硕士生导师
      • 博士生导师
    • 学籍学位
    • 学生科研
    • 导师双选
  • 公共外语
    • 大学外语教育中心
    • 公共外语学分课程
    • 非限制性选修课程
    • 全校通识课程
    • 教学改革
    • 外语慕课
    • 外语二课堂
    • 课程教师
      • 大学外语创新课程组
      • 大学外语工程能源学科课程组
      • 大学外语文理学科课程组
      • 大学外语电气信息学科课程组
      • 大学外语艺体课程组
      • 大学外语公共研究生课程组
    • 教学管理
  • 党群工作
    • 党委(纪委)委员
    • 组织发展
    • 党建之窗
    • 制度建设
    • 党风廉政
    • 工会之家
  • 学生园地
    • 团学工作
    • 学生奖助
    • 心理健康
    • 实习就业
    • 创新创业实践
    • 课外活动
    • 常用信息
  • 国际交流
    • 交流项目
    • 教师交流
    • 学生交流
    • 国际语言与文化交流中心
  • 校友之窗
    • 历届校友
    • 校友风采
      • 校友寄语
  • 学术期刊
外国语学院
    • 团学工作
    • 学生奖助
    • 心理健康
    • 实习就业
    • 创新创业实践
    • 课外活动
    • 常用信息
当前位置: 首页> 学生园地> 课外活动> 正文

课外活动

你方唱罢我登场,配音赛上尽欢乐——第十二届外语文化节之配音大赛决赛顺利举行

作者: 审核: 编辑: 时间:2012-11-20 点击数量:

2012年11月18日下午2点,外语配音大赛决赛在外语学院楼多功能厅举行。从初赛中闯入的9组选手为我们带来了电影和语言的盛宴。配音大赛,考验的不仅是英语水平,还有团队配合和对电影情感的把握。而这一切,都已包含在他们精彩的表现中。
一. 动漫乐翻天,带你回童年
不约而同地,此次参赛的9组选手中有8组选择了给动漫配音。日语的轻柔温婉,德语的严谨硬朗,英语的流畅欢快,加上动画的纯真烂漫,呈给听众一场高水平的配音比赛。

你方唱罢我登场,配音赛上尽欢乐——第十二届外语文化节之配音大赛决赛顺利举行


二. 说笑哭打闹,冠军是“熊猫”
配音大赛,要的就是由声音表达感情。这下可热闹了,有愤怒叫喊的“皇后”,有感极而泣的“毕业生”,有嚎啕大哭的“小女孩”,有可爱又委屈的“飞天小女警”,有稚嫩调皮的“小婴儿”……各种情绪瞬间变换,在流利的各国语言中体现得淋漓尽致。而最终获得冠军的是为《功夫熊猫》配音的第8组,他们不但语言功底深厚,口语流畅标准,而且非常恰当地表现了各个角色的内心世界,作为第一名当之无愧。
三.比赛第二,重在参与
第一组的组长、11级日语系学生杨戈林对记者说:“在那么多人面前表演,肯定有利于增强我们的信心”,“其实我们共同交流,非常开心”同组的姜绍兰抢着说。杨戈林笑了:“对,就是抱着玩儿的心来的,重在参与嘛!”提到选择配音资料的原因时,她说:“这部动画片《草莓棉花糖》比较贴近生活,而且里面有日式英语,很有意思,很好玩儿”,她总结说。
四. 文化更缤纷,语言好辨认
这次配音大赛的评委请来了英语系的余泽梅老师、日语系的杨庆庆老师和德语系的黄俊老师。赛后,三位老师对这次比赛做出了精辟的点评。余老师说,这是一次很好的锻炼机会,不仅可以练习发音,更会加深同学们对异国文化的理解。她提醒大家,配音时要增强语言的辨识度,每个人物要有自己的特色,这才能体现配音的水平。

你方唱罢我登场,配音赛上尽欢乐——第十二届外语文化节之配音大赛决赛顺利举行

杨老师则针对日语的特点强调,各国语言有各自的突出之处,在配音方面,日语不如英语和德语那样具有戏剧性,容易表达感情,而是比较含蓄平淡,这就要求配音者和听众用心去体会。黄俊老师的评价是用德语进行的,我们这些局外人只好一脸茫然地望着他们……但从德语班的同学们听罢后的掌声中我们可以知道,老师的点评让他们受益匪浅。

你方唱罢我登场,配音赛上尽欢乐——第十二届外语文化节之配音大赛决赛顺利举行

上一条:重庆大学外语文化节系列活动之外文歌曲大赛初赛拉开帷幕
下一条:第十二届外语文化节之“外研社杯”英语演讲大赛初赛顺利举行
Logo
联系电话

常用链接

  • 教育部
  • Uchallenge
  • 外研社官网
  • 大外研究会
  • 校长办公室
  • 党委宣传部
  • 人事处
  • 财务处信息门户
  • 教务处
  • 信息化办公室
  • 图书馆
  • 虎溪校区管理委员会

版权所有 / School of Foreign Languages and Cultures CQU

重庆大学虎溪校区 电话:65678500 院长邮箱:cflyz@cqu.edu.cn 书记邮箱:cflsji@cqu.edu.cn