
教师姓名:
| 晏生宏
|
邮箱地址:
| yan1949@163.com
|
工作电话:
| 02365678500
|
晏生宏,副教授,硕士生导师,现任重庆大学外国语学院大学外语教学中心副主任,国家级精品课程主讲教师,国家级教学团队骨干教师。毕业于四川外语学院,高校从教二十余年,曾在中建总公司上海外滩项目部担任翻译工作,在美国University of Iowa访学。
研究方向为文化翻译研究和工程翻译研究。近五年来在国内核心类期刊发表多篇论文,如“论李商隐《锦瑟》复义之美趣”、“信息复合与词的语法化--以“after all”、毕竟为例”、“谢灵运诗歌的国外英译现状研究”、“他者视野中的谢灵运---英语世界谢灵运诗歌的译介与研究”、“月光下的浪漫恋曲---苗族“跳月”婚俗研究”等。
积极参与教学研究,作为第一主研参与国家社科项目“南北朝诗歌在英语世界的译介与研究”。作为第三主研完成国家社科“高考英语试卷效度历时研究”。作为主研之一,参加“ 大学英语扩展课程建设的研究与实践”、 重庆市高等教育教学改革研究项目/重庆大学教改重大项目《通识背景下大学英语课程体系构建与实践》 等多项省部级教改项目。主持“硕士研究生英语入学考试阅读理解文本难度历时研究(1982-2011)”和“西南地区高校大学英语课堂多媒体应用调查与研究”2项中央高校自主科研项目。
积极参与课程与教材建设。主编《大学英语阅读新航线1》、《大学英语新阅读1》、《阅读新动力1》、《工程造价管理专业英语》等4部教材,副主编《工程造价专业英语》(十一五国家规划教材),参编《主动视听》、《英语电影欣赏》、《商务英语谈判》、《新编实用英语3》(十五国家规划教材)和《创新大学英语2》等5部教材。
近五年来承担的本科生课程主要有学业素养英语、大学英语、跨文化交际、中美文化比较、媒体英语视听说、国际商务英语谈判、英美原版电影欣、新闻英语听力等,以及研究生课程国际工程翻译与实践。