
李孝英,博士、重庆大学教授、翻译方向博士生导师,湖北中医药大学特聘教授、中医药文化方向博士(后)导师,2024年入选重庆市思想文化宣传领军后备人选,英国南安普顿大学访问学者,主要从事中医药文化翻译与国际传播研究。在《光明日报》《中国外语》《外语电化教学》《外语与外语教学》《外语教学理论与实践》《上海翻译》《翻译研究与教学》等刊物上以第一作者发表文章50余篇,主持各级各类项目28项,其中国家社科基金一般项目2项,国家社科基金重大项目分支项目1项,科技部项目1项,省部级重大项目1项,省部级重点4项和省部级一般项目8项,专著3,译著2部,编著2部,教材2部。主要兼职:中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会常务副主任委员;《中国医药导报》《中国医药科学》《当代社会科学》等杂志审稿专家,《光明中医》杂志第八届编委会委员;四川省委宣传部国际传播专家库专家;湖北中医药大学特聘教授;重庆医科大学兼职教授等。
学习和工作经历
本科、研究生(硕士和博士)分别毕业于四川大学、西南大学。2013年晋升为副教授,2020年晋升为教授,2022年担任博士生导师。
讲授的主要课程
本科生:中国文化概论、现代汉语综合、翻译概论、思辨与写作、《理解当代中国》综合实践:英语读写、英语写作实践
研究生:中国语言文化、中国思想史、中国文化元典、传统文化英译
博士生:中国文化元典翻译、博士写作
近五年主持的教学研究课题
1.重庆市重大决策咨询研究课题,《重庆市中医药振兴发展对策研究》(2025ZJ12),2025,在研。
2.重庆市教育委员会项目,《中医药典籍智能翻译与多模态传播研究》(25SKJD024),2025,在研。
3.重庆市研究生教育教学改革研究项目,《文化创新发展视域下重庆市外语类研究生人才培养模式研究》(yjg243008),2024,在研。
4.国家社科基金一般项目,《基于语料库的中医药文化负载词英译认知研究》(22BYY033),2022,在研;
5.国家社科基金一般项目,《中医古籍中情感隐喻的认知研究》(17BYY190),2017,已结题;
6.国家社科基金重大招标项目,《诸子典籍英译传播文献整理与研究》(22&ZD292),分支项目主持人,2022,在研;
7.科技部国家外国专家项目,《面向“一带一路”的中医药文化翻译与传播研究》(DL2022166003L),2022,已结题;
8.四川省社科规划基金年度重点项目,《中医药文化英译及国际传播策略研究》(SC22A007),2022,已结题;
9.四川省社科联年度重大项目,《中医药典籍在重大疫情防控中的作用研究》(SC20YJ022),2020,已结题;
10.四川省科技厅软科学重点项目,《中医防疫特色和优势的对外译介与传播》(21RKX0614),2021,已结题;
11.四川省社科联年度重点项目,《中医药基本名词术语内涵挖掘及翻译规范化研究》(SC21A033),2021,已结题;
12.全国科技名词审定委员会一般项目,《中医药基本名词术语翻译方法论研究》
(YB20200021),2020,已结题;
13.四川省政府政务调研项目,《四川中医药典籍挖掘、整理、翻译及传播研究》(川办函[2020]35号),2020,已结题;
14.西南交通大学本科课程思政项目,《中国文化概论》课程思政,2020,已结题;
15.西南交通大学2021-2022年度研究生教材(专著)建设项目,《中国文化元典双语教程》,2021,已结题;
16.西南交通大学文科学术基础资源和数字资源建设专项,《中医药文化国际传播话语体系构建研究》,2022,已结题。
近五年代表性教学研究论文
1.《基于语料库的中医肝系疾病术语英译认知研究》,《翻译研究与教学》,一作2025(3):78-85.
2.《基于语料库的中医药文化负载词“气”英译认知研究》,翻译研究与教学,
一作,2024(2):98-106.
3.《高等教育外语学科高质量发展的实践逻辑——基于“新文科”与“有组织科研”的交叉视域》,外语界,通讯作者,2024(1):41-48.
4.《基于语料库的,<伤寒论>三译本译者风格研究》,医学与哲学,一作,2024(7):73-77+81.
5.《加强中医药文化翻译与传播复合型人才培养》,《光明日报》,一作,2023.7.29.
6.《中医药文化负载词内涵挖掘及英译认知研究——以“阴”“阳”为例》,《外语教学理论与实践》,一作,2023(2):90-96.
7.《国学典籍里“中和”情感隐喻的认知研究》,《外语与外语教学》,独撰,2022(2):49-55.
8.《中医药走向世界,准确翻译是第一步》,《光明日报》,一作,2022.4.2.
9.《语言学视域下中医古籍英译问题探究》,《中国外语》,一作,2021(6):95-100.
10.《从中医典籍外译乱象看中国传统文化翻译的策略重建——以《黄帝内经》书名
翻译为例》,《外语电化教学》,一作,2021(5):26-33.
11.《中医“中和”及相关术语英译的认知研究》,《外语与外语教学》,一作,2020(04):94-100.
12.《翻译和网络——中医药走向全球的突破口》,《光明日报》,一作,2020.2.04.
近五年著作类成果
1.《中医药文化译介与传播研究》,外语教学与研究出版社,专著,2025.10.
2.《商务英语笔译》,桑龙扬,李孝英主编,北京大学出版社,2025.3.
3.《中国文化元典文选》(海外输出版),gbd Books,编译,2023.12.
4.《中国文化元典文选》(中英对照版),西南交通大学出版社,编译,2022.12.
5.《中医古籍中情感隐喻的认知研究》,四川大学出版社,专著,2021.12.
6.《黄帝内经素问(典籍里的中医药书)》,中原农民出版社,主编,2022.5.
联系方式
通讯地址:重庆市大学城重庆大学外国语学院409室
电子邮件:lixiaoying740516@163.com